Book: Harry Potter a l'ecole des sorciers
Apr. 29th, 2008 07:32 pmLast December, IIRC, I began reading this book to brush up in preparation for our trip to France. I used to be fluent in French, so it wasn't a hard read, but I still read French more slowly than English, and I'm ashamed to admit I had to look a few words up. I kept reading it after we got back, but then I fell head-over-heels into a new fandom and the time that I used to spend reading novels, I've been spending reading fanfic (and writing it, yay!). But I kept plugging away and finished sometime last week.
It was fun! Easier than the Latin, and a great refresher.
My absolute favorite name-translation was the Sorting Hat. In Latin it was the Petasus Distribuens. In French - are you ready? - it's the CHOIXPEAU. (Choix, meaning "choice," blended into chapeau, meaning "hat.") Genius!!!!
My favorite sentence was from Ron's discussion of Bertie Bott's Every Flavor Beans - if you know French, try reading this aloud:
George dit qu'un jour il en a eu un au sang de gobelin. (p. 106) The string of syllables after il and before sang is fun to say!
It was fun! Easier than the Latin, and a great refresher.
My absolute favorite name-translation was the Sorting Hat. In Latin it was the Petasus Distribuens. In French - are you ready? - it's the CHOIXPEAU. (Choix, meaning "choice," blended into chapeau, meaning "hat.") Genius!!!!
My favorite sentence was from Ron's discussion of Bertie Bott's Every Flavor Beans - if you know French, try reading this aloud:
George dit qu'un jour il en a eu un au sang de gobelin. (p. 106) The string of syllables after il and before sang is fun to say!
no subject
Date: 2008-04-30 01:15 am (UTC)Neat! I love it when translations work ;)
Another good job is the Shrek movies : really, I think the French version is even funnier than the original :)
no subject
Date: 2008-05-10 01:06 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-10 01:13 am (UTC)Whatever works :)
Though the French translation is really quite funny (specially #1).
no subject
Date: 2008-05-10 01:28 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-10 02:05 am (UTC)Want me to try and copy it for you (if it's in French, of course)?
Though there might not be sub-titles (French or otherwise ) :(
no subject
Date: 2008-05-10 02:34 am (UTC)I managed to watch the first Harry Potter movie sans sou-titres... I'll give this a shot!
no subject
Date: 2008-05-10 03:01 am (UTC)Je vais essayer de trouver le dvd (but it's not where it should be so... :(
Sorry :(
Si je mets la main dessus, je vous le ferai savoir ;(
no subject
Date: 2008-05-10 03:04 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-10 03:14 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-10 03:01 am (UTC)You're good :)
no subject
Date: 2008-05-10 07:25 pm (UTC)Now for the first one ;)
no subject
Date: 2008-05-11 02:49 am (UTC)