A propos of nothing in particular...
Jul. 13th, 2011 07:26 pmkai su, teknon is NOT Greek for et tu, Brute!
The first two words are the same, but teknon means "child." (IIRC, this variant account of Caesar's dying words raised an interesting question as to whether Caesar, if he did utter those words, was addressing Brutus in a way similar to how, nowadays, an older man will sometimes call a younger one, "son," or whether it was meant literally and Caesar was actually Brutus's father.)
The first two words are the same, but teknon means "child." (IIRC, this variant account of Caesar's dying words raised an interesting question as to whether Caesar, if he did utter those words, was addressing Brutus in a way similar to how, nowadays, an older man will sometimes call a younger one, "son," or whether it was meant literally and Caesar was actually Brutus's father.)
no subject
Date: 2011-07-17 01:59 am (UTC)I think I've seen somewhere the suggestion that Latin pater vs. genitor is useful for dealing with issues like adoption: The man who begot a kid is its genitor but the one who sat up with it when it was sick and told it stories and paid for its dental work is its pater.